hora sukoshi zutsu anata no nokoshita nukumori ga tokedashite
zenbu kietara konna karada wa nan no imi wo motsu kana
shoudou ga kasanariatte deguchi no nai meiro ni hamaru
fui ni osou genjitsu-tachi ga nukedaseru michi wo sagasu
na noni naze fushigi na kurai kono basho wo hanarerarenai
* ashita no imagoro ni wa umaku waraeru
sou marude nanigoto mo nakatta ka no you ni
itsu datte sou yatte aruite kita noni
kono GE-MU omou you ni sousa dekinai
moshi nanika kuchi ni sureba sono shunkan subete wa tada
suna no you ni yubi no sukima surinukete shimaisou de
jikan dake akireru kurai heizen to sugiru no wo matsu
** ashita no imagoro ni wa wasureteru you na
sono ba shinogi no kotoba nante iranai
itsumo yori sukoshi nagabikasesugita no
daijoubu GE-MU nara mata sagaseba ii
* Refrain 1
** Refrain 2
itte kitto itami da nante gensou datte
itte konna watashi da nante rashikunai yo tte
itte ja nakya nukumori wo mata motomechau kara
Traduction
]Petit à petit la chaleur que tu as laissée en moi s'évade
Si elle s'en va totalement, que signifiera mon corps ?
Saisie de puissantes impulsions, je suis perdue dans un labyrinthe où il n'y a aucune issue
Le sens de la réalité m'invite soudainement à trouver la sortie
Mais pourquoi ne puis-je donc pas quitter cet endroit, si mystérieux ?
* Je pourrai sourire naturellement demain de cette époque révolue
Comme si de rien ne s'était passé
J'ai toujours marché de cette manière
Mais je ne peux pas contrôler ce jeu comme je le désire
Au moment où je dis quelque chose
Tout semble couler entre mes doigts comme du sable
Et j'attends alors que le temps passe, si lentement
** Je n'ai pas besoin de mots de remplacement
Que j'aurai probablement oubliés à cette heure demain
J'avais rendu ce jeu un peu plus long que d'ordinaire
Aucun problème, je serai capable d'en trouver un autre
* Refrain 1
** Refrain 2
S'il te plait dis moi que cette peine n'est sûrement qu'une illusion
S'il te plait dis moi que je ne suis pas du tout moi-même en ce moment
S'il te plait dis moi, sinon autrement, que j'aspirerai encore
à ta chaleur
zenbu kietara konna karada wa nan no imi wo motsu kana
shoudou ga kasanariatte deguchi no nai meiro ni hamaru
fui ni osou genjitsu-tachi ga nukedaseru michi wo sagasu
na noni naze fushigi na kurai kono basho wo hanarerarenai
* ashita no imagoro ni wa umaku waraeru
sou marude nanigoto mo nakatta ka no you ni
itsu datte sou yatte aruite kita noni
kono GE-MU omou you ni sousa dekinai
moshi nanika kuchi ni sureba sono shunkan subete wa tada
suna no you ni yubi no sukima surinukete shimaisou de
jikan dake akireru kurai heizen to sugiru no wo matsu
** ashita no imagoro ni wa wasureteru you na
sono ba shinogi no kotoba nante iranai
itsumo yori sukoshi nagabikasesugita no
daijoubu GE-MU nara mata sagaseba ii
* Refrain 1
** Refrain 2
itte kitto itami da nante gensou datte
itte konna watashi da nante rashikunai yo tte
itte ja nakya nukumori wo mata motomechau kara
Traduction
]Petit à petit la chaleur que tu as laissée en moi s'évade
Si elle s'en va totalement, que signifiera mon corps ?
Saisie de puissantes impulsions, je suis perdue dans un labyrinthe où il n'y a aucune issue
Le sens de la réalité m'invite soudainement à trouver la sortie
Mais pourquoi ne puis-je donc pas quitter cet endroit, si mystérieux ?
* Je pourrai sourire naturellement demain de cette époque révolue
Comme si de rien ne s'était passé
J'ai toujours marché de cette manière
Mais je ne peux pas contrôler ce jeu comme je le désire
Au moment où je dis quelque chose
Tout semble couler entre mes doigts comme du sable
Et j'attends alors que le temps passe, si lentement
** Je n'ai pas besoin de mots de remplacement
Que j'aurai probablement oubliés à cette heure demain
J'avais rendu ce jeu un peu plus long que d'ordinaire
Aucun problème, je serai capable d'en trouver un autre
* Refrain 1
** Refrain 2
S'il te plait dis moi que cette peine n'est sûrement qu'une illusion
S'il te plait dis moi que je ne suis pas du tout moi-même en ce moment
S'il te plait dis moi, sinon autrement, que j'aspirerai encore
à ta chaleur
