sono hi ga itsu ka kitara
soko kara futari de hajimeyou
mezashite'ta goal ni todokisou na toki
hontou wa mada tooi koto kidzuita no?
ittai doko made ikeba ii no ka
owari no nai hibi o dou suru no?
zutto tobitsudsukete tsukareta nara
hane yasumete ii kara
watashi wa koko ni iru yo
anata ga moshi tabidatsu
sono hi ga itsu ka kitara
soko kara futari de hajimeyou
hitosuji no hikari o shinjite miru no?
soretomo kurayami ni obieru no?
zutto tobitsudsuketa tsubasa ga mou
habatakezu ni iru nara
watashi ga atatameru yo
anata no koto hitsuyou to
shite iru hito wa kitto
kanarazu hitori wa iru kara
anata ga hitsuyou to suru
hito nara itsu mo kitto
tonari de waratte iru kara
zutto tobitsudsukete tsukareta nara
hane yasumete ii kara
watashi wa koko ni iru yo
itsu ka wa mina tabi datsu
sono hi ga kitto kuru ne
subete o sutete mo ii hodo
kore kara hajimatte iku
futari no monogatari wa
fuan to kibou ni michite'ru
Traduction
Si tu pars en voyage,
Si ce jour vient,
Alors partons tous les deux.
Lorsque tu pensais être sur le point d'atteindre ton but,
As-tu remarqué qu'en fait il était encore loin ?
Jusqu'où te faut-il aller ?
Que feras-tu pendant les jours interminables ?
Tu voles encore et encore. Si tu es fatigué
Tu peux reposer tes ailes, alors
Je serai là.
Si tu pars en voyage,
Si ce jour vient,
Alors partons tous les deux.
Essaieras-tu aveuglément de croire en la lumière,
Ou bien craindras-tu les ténèbres ?
Si tes ailes qui ne cessent jamais de voler
Ne parviennent plus à battre,
Je les réchaufferai.
Il doit y avoir quelqu'un
Qui a besoin de toi.
Cette personne
Est probablement constamment
En train de sourire à tes côtés.
Tu voles encore et encore. Si tu es fatigué
Tu peux reposer tes ailes, alors
Je serai là.
Un jour tout le monde partira en voyage,
Et ce jour viendra sûrement.
Tout autant que l'on peut se débarrasser de tout,
Cette histoire entre deux personnes
Qui commence
Est pleine d'inquiétude et d'espoir.


